ยกTu carrito estรก actualmente vacรญo!
Olga Broumas
(Traducciรณn autรณnoma de Itzeltal)
No bebamos tรฉ. El vino blanco
mueve a la mente con ligereza
por las laderas
del cuerpo fiel, ayuda
a cualquier memoria alguna vez tallada
en las riberas
gemelas del cromosoma, a emerger, tentativa
desde la arqueologรญa de un pasado fragmentario.
Soy una mujer
que comprende
la necesidad de un impulso cuya meta u origen
aรบn duerme fuera de mรญ. Crรญo a la cabra
no sรณlo por razones pastorales. Trabajo
en plata las formas como lenguas
que redondean una garganta
una axila, el alto
muslo, cuyo sentido se aviva en mรญ
como un alfabeto curviforme
sin admitir
interpretaciรณn, parece
consistir en vocales que empiezan con O, la O-
mega, herradura, cueva del sonido.
Quรฉ fragmentos diminutos
sobreviven, mutilados en nuestra lengua.
Soy una mujer comprometida
con una polรญtica
de transliteraciรณn, la metodologรญa
de una mente
aturdida por los repentinos
cambios posibles de sentido, ante lo cual
como las amnรฉsicas
en una celda en llamas, debemos
encontrar palabras
o arder.
โข
Deja un comentario